dimecres, 28 de gener de 2009

Crémaillère

-L'expressió francesa pendaison de crémaillère té el seu origen a l'edat mitjana. La crémaillère (cremallera) era una peça de metall amb diferents posicions que permetia regular la proximitat d'una marmita al foc. Quan una família s'instal·lava en un nou domicili, l'últim tràmit del trasllat era penjar la crémaillère. Aquest és l'origen de l'expressió francesa que als nostres dies dóna nom a la festa d'inauguració d'una casa un cop finalitzat el trasllat. Una expressió que li manca tant al català com al castellà.

Un cop finalitzades les reformes bàsiques de la meua nova llar, el Colomar es troba complet, sobretot després de l'entrada de la paella. La meua crémaillère va tenir lloc ahir. Pernil, vi, carn, café-licor d'importació i una remesa de mistela. Mai 20 metres quadrats van donar tant de si.


4 comentaris:

Sus ha dit...

M'agrada! (veig una punteta de iMac per ahí...)

A disfrutar-ho ;)

#M# ha dit...

Sí, ho has descobert. M'he passat a la secta Mac.

Tractaré de disfrutar, mentre la crisi em permeta-ho.

Comtessa d´Angeville ha dit...

vint metres de saló o vint metres totals de casa????? Com es pot viure en vint metres????

#M# ha dit...

Deu de ser, més o menys, el total. Sorprenentment, tots els habitants de Barcelona em diuen que està prou bé la relació espai/preu.

Sóc periodista i visc sol a Barcelona. Si fora banquer casat a Jaén (la província més barata en lloguers), tindria 20m2 només de bany.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...